Undset, Sigrid
Won the Nobel Prize for Literature in 1928
One of the greatest writers Norway has fostered, Sigrid Undset (1882-1949) made her breakthrough in 1911 with the novel Jenny . Her name will, however, always be most strongly associated with the trilogy Kristin Lavransdatter , which has been sold worldwide for decades. Her historical novels won her the Nobel Prize for Literature in 1928.
Sigrid Undset was born in Denmark, the eldest daughter of a Norwegian father and a Danish mother, and moved with her family to Oslo two years later.
Her first manuscript, a historical novel, was returned from a publisher around 1905 with the following words: "Never try a historical novel again. You're not capable of this kind of writing.You might try and write something modern. You never know!". In 1907 she made her debut with the novel Mrs. Marta Oulie, but the break trough came with Jenny (1911).
In 1920 Undset published the first volume of Kristin Lavransdatter, the medieval triolgy that would become her most famous work. Set in 14th century Norway, it depicts the conflict between freedom of the individual and his or her duties towards the family, the Church and society at large. Beginning in 1925 she wrote two books on Olav Audunssøn, also set in the Middle Ages.
Her contemporary novels are noted for frankness and depth. She was also a prolific essaysist on subjects ranging from Scandinavian history and literature to the Catholic church (to which she became a convert in 1924) and politics. During the Nazi occupation of Norway (1940-45) , Undset lived as refugee in New York City. She returned home in 1945 and lived in Lillehammer until her death in 1949.
To celebrate the fact that in 2007 100 years have passed since she made her debut, Aschehoug is proud to publish Sigrid Undset's Complete Works in 24 volumes. Five volumes of her fiction and one collection of her essays were published in 2004. In 2005 her famous trilogy Kristin Lavransdatter was added to the Complete Works, in 2006 the two books on Olav Audunssøn followed. The whole project is scheduled to be finished in 2007. Many of her essays and articles are now published in volume form for the first time.
| Year |
Norwegian title |
English Title |
Rights sold to |
Foreign publisher |
|
1992 |
Fred på jorden |
Peace on Earth |
|
|
1979 |
Kjære Dea |
Dear Dea |
|
|
1968 |
I grålysningen |
By the Crack of Dawn |
|
|
1965 |
Sigurd og hans tapre venner |
Sigurd and His Brave Companions |
|
American English |
Alfred A. Knopf |
|
Danish |
Jespersen og Pio |
|
|
1957 |
Sten Steensen Blicher |
Sten Steensen Blicher |
|
|
1952 |
Artikler og taler fra krigstiden |
Articles and tales from the Wartime |
|
|
1951 |
Caterina av Siena |
Caterina of Siena |
|
American English |
Ignatius Press |
|
|
1947 |
Lykkelige dager |
Happy Days |
|
American English |
Alfred A. Knopf, New York |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Danish |
Jespersen og Pio |
|
French |
Les éditions du temps |
|
German |
Bruno Cassirer |
|
|
1945 |
Tilbake til fremtiden |
Return to the Future |
|
British English |
Scandinavian Marketplace |
|
French |
Librairie Stock, Paris |
|
|
1939 |
Klosterliv - På pilegrimsferd - Sognekirken |
Living in a monestary - A Pilgrimage - The parishal churches |
|
Danish |
Jespersen og Pio, Copenhagen |
|
|
1939 |
Madame Dorthea |
Madame Dorthea |
|
American English |
Alfred A. Knopf |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Danish |
Jespersen og Pio |
|
Estonian |
Ajaaramat |
|
French |
Éditions Stock |
|
German |
Bruno Cassirer |
|
|
1938 |
Selvportretter og landskapsbilleder |
Self-portraits and pictures of landscapes |
|
|
1937 |
Norske helgener |
Norwegian Saints |
|
|
1936 |
Den trofaste hustru |
The Faithful Wife |
|
American English |
Alfred A. Knopf, New York |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Danish |
Jespersen og Pio, Copenhagen |
|
Estonian |
Eesti Ramat |
|
French |
Édition Gallimard, Paris |
|
Polish |
Institut Wydawniczy Pax, Warsaw |
|
|
1934 |
Elleve år - Tolv år |
Eleven Years, Twelve Years |
|
American English |
Alfred A. Knopf, New York |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Danish |
Jespersen og Pio, Copenhagen |
|
French |
Éditions Stock, Paris |
|
German |
Bruno Cassirer |
|
|
1933 |
Faser - ny række |
Phases - A new line |
|
|
1932 |
Ida Elisabeth |
Ida Elisabeth |
|
American English |
Alfred A. Knopf , New York |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Danish |
Jespersen og Pio, Copenhagen |
|
Estonian |
Eesti Raamat, Tallinn |
|
French |
Editions de la Paix, Paris |
|
German |
Rütten & Loening |
|
Spanish |
Palabra |
|
|
1930 |
Hellig Olav, Norges konge |
Holy Olav, King of Norway |
|
|
1930 |
Den brændende busk |
The Burning Bush |
|
American English |
Alfred A. Knopf |
|
Estonian |
Eesti Raamat |
|
French |
Editions de la Paix |
|
German |
Rütten & Loening |
|
Polish |
Wydawniczy Pax |
|
|
1929 |
Etapper |
Phases |
|
|
1929 |
Gymnadenia |
The Wild Orchid |
|
American English |
Alfred A. Knopf |
|
Danish |
Jespersen og Pio |
|
Estonian |
Eesti Raamat |
|
French |
Editions de la Paix |
|
German |
Bruno Cassirer |
|
|
1927 |
Katholsk propaganda |
Catholic Propaganda |
|
|
1927 |
Olav Audunssøn og hans barn |
Olav Audunssøn and his Children |
|
American English |
Alfred A. Knopf |
|
Czech |
Jespersen og Pio |
|
Estonian |
Eesti Raamat |
|
German |
Rütten & Loening |
|
Polish |
BC Edukacja |
|
Slovakian |
Slovensky spisovatel |
|
Slovene |
Koper |
|
Spanish |
Ediciones Encuentro |
|
|
1925 |
Olav Audunssøn i Hestviken |
Olav Audunssøn of Hestviken |
|
American English |
Alfred A. Knopf |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Danish |
Jespersen og Pio |
|
Estonian |
Eesti Raamat |
|
Finnish |
WSOY |
|
German |
Rütten & Loening |
|
Polish |
BC Edukacja |
|
Slovakian |
Slovensky spisovatel |
|
Slovene |
Koper |
|
Spanish |
Ediciones Encuentro |
|
|
1920 |
Kristin Lavransdatter |
Kristin Lavransdatter |
|
American English |
Alfred A. Knopf, New York |
|
Bengali |
Book Club, Dhaka |
|
Bulgarian |
Emas Publishers |
|
Danish |
Lindhardt og Ringhof, Copenhagen |
|
Dramatisering |
Trøndelag Teater |
|
Dutch |
|
|
Estonian |
Eesti Raamat, Tallinn |
|
Faeroese |
Sprotin |
|
Finnish |
WSOY, Helsinki |
|
French |
|
|
Georgian |
Bakur Sulakauri |
|
Georgian |
MTP |
|
German |
Rütten & Loening, Frankfurt |
|
Hebrew |
Schocken |
|
Icelandic |
|
|
Italian |
Biblioteca Universale Rizzoli, Milan |
|
Latvian |
Zvaigzne |
|
Macedonian |
ViG Zenica |
|
Polish |
BC Edukacja |
|
Swedish |
Norstedts |
|
|
1919 |
Et kvindesynspunkt |
A Womans Point of View |
|
|
1918 |
De kloke jomfruer |
The Wise Virgins |
|
Danish |
Jespersen og Pio, Copenhagen |
|
|
1917 |
Splinten av troldspeilet |
Images in a Mirror |
|
American English |
Alfred A. Knopf, |
|
|
1915 |
Fortællinger om kong Artur og Ridderne av det runde bord |
Tales about King Arthur and the Knights of the Round Table |
|
Polish |
Instytut Wydawniczy Pax |
|
Russian |
Text Publishers |
|
|
1914 |
Vaaren |
The Spring |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Danish |
Jespersen og Pio |
|
Estonian |
Eesti Raamat |
|
French |
Librairie Stock |
|
German |
Universitas Verlag |
|
Macedonian |
Congress Service Center/Mikena |
|
Russian |
Progress-Tradition |
|
Slovakian |
Tatran |
|
|
1912 |
Fattige skjebner |
Fates of the Poor |
|
British English |
Édition Rombaldi |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Danish |
Jespersen og Pio, Copenhagen |
|
French |
Librairie Stock, Paris |
|
German |
Universitas Verlag |
|
Polish |
Instytut Wydawniczy Pax |
|
Russian |
Progress-Tradition, Moscow |
|
Slovakian |
Tatran |
|
|
1911 |
Jenny |
Jenny |
|
American English |
|
|
Bulgarian |
Narodna Kultura, Sofia |
|
Czech |
Lidové nakladatelstoí |
|
Danish |
Jespersen og Pio, Copenhagen |
|
Estonian |
|
|
Finnish |
|
|
French |
|
|
German |
Universitas Verlag |
|
Russian |
OGI Publishing |
|
Swedish |
Norstedts, Stockholm (first publisher)/Bromberg (new publisher) |
|
|
1910 |
Ungdom |
Youth |
|
|
1909 |
Fortællingen om Viga-Ljot og Vigdis |
Gunnar's Daughter |
|
Albanian |
Publishing House SHKUPI |
|
American English |
Penguin Group, New York |
|
Czech |
Vysehrad |
|
Estonian |
Eesti Raamat, Tallinn |
|
French |
Librairie Stock, Paris |
|
German |
Bruno Cassirer |
|
Italian |
Iperborea, Milan |
|
|
1908 |
Den lykkelige alder |
The Happy Age |
|
French |
Éditions Stock |
|
German |
Bruno Cassirer |
|
Slovakian |
Slovensky spisovatel |
|
|
1907 |
Fru Marta Oulie |
Mrs. Marta Oulie |
|
Albanian |
Skanderbeg |
|
Dutch |
Uitgeverij Atlas |
|
Estonian |
Eesti Ramat |
|
Russian |
Progress-Tradition |
|